Pick Up
ジーイング代表、前田 仁(Jin Maeda)です。 これまで、メーカーのエンジンに対する考え方、パワーと耐久性とバランス、ボディ補強、サスペンションのセッティング、 コンピューターのセッティング等、車に関するあらゆることを学んできました。このブログでは、 日々の仕事の様子を中心に発信しながら、車に楽しく乗りたいと思っている方々に、それらをフィードバックしていきます。
Automatic translation / From Japanese to English >
I have added an automatic translation in the hope that it will convey at least some of the nuances.2017.02.20
施工の中にも思いやり
必要じゃないでしょうかね~よく入庫車両の中に社外ECUをフロアカーペット下に挟んであったり、グローブBOX内に投げてあったり、純正ECUの隣にタイラップで止めてあったりと、よく見かけます。
カーペット下ですとフロントパイプ熱で80℃以上になりますし、BOX内に入れると車検証など入らないし、純正ECU脇にあると助手席の人の足元が邪魔になるし・・・
当然ステーを製作すれば配線処理など含め半日は掛かりますから大変でしょうが、納車前の最後の仕事ですからシッカリとしたいものです。
乗る人の事を考えて、思いやりの気持ちで施工したいものです。
施工の中にも思いやり
必要じゃないでしょうかね~よく入庫車両の中に社外ECUをフロアカーペット下に挟んであったり、グローブBOX内に投げてあったり、純正ECUの隣にタイラップで止めてあったりと、よく見かけます。
カーペット下ですとフロントパイプ熱で80℃以上になりますし、BOX内に入れると車検証など入らないし、純正ECU脇にあると助手席の人の足元が邪魔になるし・・・
当然ステーを製作すれば配線処理など含め半日は掛かりますから大変でしょうが、納車前の最後の仕事ですからシッカリとしたいものです。
乗る人の事を考えて、思いやりの気持ちで施工したいものです。