Pick Up
ジーイング代表、前田 仁(Jin Maeda)です。 これまで、メーカーのエンジンに対する考え方、パワーと耐久性とバランス、ボディ補強、サスペンションのセッティング、 コンピューターのセッティング等、車に関するあらゆることを学んできました。このブログでは、 日々の仕事の様子を中心に発信しながら、車に楽しく乗りたいと思っている方々に、それらをフィードバックしていきます。
Automatic translation / From Japanese to English >
I have added an automatic translation in the hope that it will convey at least some of the nuances.2021.01.29
いや~指が動かなくなるくらい大変な配線の量だった😅
この量の配線は2台目
1台は通常の配線数の他アクセルペダル・電スロ・油温・油圧・燃温・燃圧など
配線数を減らす為にLambdaセンサーはCANで通信
もう1台はアクセルペダル・電スロ・燃温・ミッション温度・デフ温度・ミッションポンプリレー・デフポンプリレー
こちらもLambdaセンサーはCAN
MoTeCだと何でも出来るから、お客さんに「出来るよ~」と言っちゃうんだよね😅
で、大変になるのは俺(笑)
いや~指が動かなくなるくらい大変な配線の量だった😅
この量の配線は2台目
1台は通常の配線数の他アクセルペダル・電スロ・油温・油圧・燃温・燃圧など
配線数を減らす為にLambdaセンサーはCANで通信
もう1台はアクセルペダル・電スロ・燃温・ミッション温度・デフ温度・ミッションポンプリレー・デフポンプリレー
こちらもLambdaセンサーはCAN
MoTeCだと何でも出来るから、お客さんに「出来るよ~」と言っちゃうんだよね😅
で、大変になるのは俺(笑)