Pick Up
ジーイング代表、前田 仁(Jin Maeda)です。 これまで、メーカーのエンジンに対する考え方、パワーと耐久性とバランス、ボディ補強、サスペンションのセッティング、 コンピューターのセッティング等、車に関するあらゆることを学んできました。このブログでは、 日々の仕事の様子を中心に発信しながら、車に楽しく乗りたいと思っている方々に、それらをフィードバックしていきます。
Automatic translation / From Japanese to English >
I have added an automatic translation in the hope that it will convey at least some of the nuances.2023.07.03
今回は最終的なミーティングをする為にある方の所へ
何やっているか?当然RB26に関する事以外無いじゃないですか~
画像左の方が本田宗一郎さんと一緒に開発をしていた方です
話を伺うとプロジェクトXに出ても不思議では無いくらい凄い経験をされています
私なんかヒヨコですよ(笑)
右の方は製造技術部の課長さんで私の悩みを快く受け入れて貰え話がトントン拍子で進みました
そんな感じで形になり不具合も解消出来るようになります
中身はなんだよと思われるでしょうが、口外出来ない正当な理由があり弊社で施行される方のみ適用されます
これはRB26に関しては世界初になります
今回は最終的なミーティングをする為にある方の所へ
何やっているか?当然RB26に関する事以外無いじゃないですか~
画像左の方が本田宗一郎さんと一緒に開発をしていた方です
話を伺うとプロジェクトXに出ても不思議では無いくらい凄い経験をされています
私なんかヒヨコですよ(笑)
右の方は製造技術部の課長さんで私の悩みを快く受け入れて貰え話がトントン拍子で進みました
そんな感じで形になり不具合も解消出来るようになります
中身はなんだよと思われるでしょうが、口外出来ない正当な理由があり弊社で施行される方のみ適用されます
これはRB26に関しては世界初になります