Pick Up
H氏
宮城県
BCNR33
MoTeC他フルチューン
LRアース
Automatic translation / From Japanese to English >
I have added an automatic translation in the hope that it will convey at least some of the nuances.2021.05.09
早速ですが今日施工して頂いたLRアースについてレポートさせてもらいます。
①セルモーターの回転が速くなり結果的にエンジンのかかりが今までより速くなりました!明らかに施工前とはセルモーターの音が違います火花の飛び方も関係してるのでしょうか!?
②パワーウインドーの上がりが速くなりました!これに関しては施工前に五十嵐君に聞いてたのでなるほどって感じでした笑
③エアコンON時のドロップが減少しました。今朝施工前はエアコンONすると回転数が多少ドロップしアイドルアップしていたのですが施工後はほぼドロップしない為アイドルアップしなくなりました
④高速道路を5速3500回転から4000回転巡航中のトルク感が増してます!!ブーストの立ち上がりも早くなった感じがします!
正直LRアースでこれを体感できるとは思ってなかったです笑
前田さんスミマセン笑
⑤マフラー音が大きくなりました!?音が大きくというか図太い音になったというか表現が難しいですね笑笑 同乗者はこの事に1番驚いてました笑
⑥オーディオの音が変わりました。具体的には音の全体的な情報量のup特に2khzから上の高域は音数が増えてます。今からまたオーディオのセッティングやり直しです笑笑
とりあえずこれが施工して頂いた直後に二時間ほど乗ってみた感想になります!
可笑しな文面、表現になっていたらスミマセン
LRアースの営業マンみたいなレポートになりましたがお世辞抜きに費用対効果抜群だと思います!!
さすがJ-ingですね!!今日は前田さん五十嵐君ありがとうございました