Pick Up
ジーイング代表、前田 仁(Jin Maeda)です。 これまで、メーカーのエンジンに対する考え方、パワーと耐久性とバランス、ボディ補強、サスペンションのセッティング、 コンピューターのセッティング等、車に関するあらゆることを学んできました。このブログでは、 日々の仕事の様子を中心に発信しながら、車に楽しく乗りたいと思っている方々に、それらをフィードバックしていきます。
Automatic translation / From Japanese to English >
I have added an automatic translation in the hope that it will convey at least some of the nuances.2019.01.01
旧年中は格別のご愛顧を賜り誠にありがとうございました。
本年も皆様の「亥(意)」に沿えますよう精一杯頑張りますのでより一層のご愛顧のほどよろしくお願い申し上げます。
皆様のご健康とますますのご活躍をお祈りいたします
平成31年元旦
今年は昨年から温めていた、エンジンの基本から変わるであろうパーツや制御系やR34用のパーツなど形にする予定でいます。
出来ればR'sミーティングに公開出来ればと進めていますがお客さんの車両が優先ですので、間に合えばいいな~と思いつつ・・・
MoTeCに関しては、より一層技術力を高めるべくまい進してまいります。
旧年中は格別のご愛顧を賜り誠にありがとうございました。
本年も皆様の「亥(意)」に沿えますよう精一杯頑張りますのでより一層のご愛顧のほどよろしくお願い申し上げます。
皆様のご健康とますますのご活躍をお祈りいたします
平成31年元旦
今年は昨年から温めていた、エンジンの基本から変わるであろうパーツや制御系やR34用のパーツなど形にする予定でいます。
出来ればR'sミーティングに公開出来ればと進めていますがお客さんの車両が優先ですので、間に合えばいいな~と思いつつ・・・
MoTeCに関しては、より一層技術力を高めるべくまい進してまいります。