Pick Up
ジーイング代表、前田 仁(Jin Maeda)です。 これまで、メーカーのエンジンに対する考え方、パワーと耐久性とバランス、ボディ補強、サスペンションのセッティング、 コンピューターのセッティング等、車に関するあらゆることを学んできました。このブログでは、 日々の仕事の様子を中心に発信しながら、車に楽しく乗りたいと思っている方々に、それらをフィードバックしていきます。
Automatic translation / From Japanese to English >
I have added an automatic translation in the hope that it will convey at least some of the nuances.2024.09.24
今回10月1日発売のGTRmagazineに弊社オリジナルのガスケット類が記載されますが、ヘッドガスケットに関してはかなりオブラートに包まれた感じで書かれているんじゃないかな?
それは弊社からのお願いで現在特許出願中の為に細かい所には触れない感じになります
本当に皆様に弊社ガスケットの意味を全公開したい所ですが、世の中の風潮を見ると真意を公開しない方が良いのかなとも思い色々考えています
時期が来ればお話するかもしれませんけど.......
弊社ガスケットは性能アップをメインに打ち出している訳ではありません
エンジンを正常な状態に戻す事で設計通りのエンジンになる
それがもたらす効果が期待出来ると言った方が良いかもしれません
今回10月1日発売のGTRmagazineに弊社オリジナルのガスケット類が記載されますが、ヘッドガスケットに関してはかなりオブラートに包まれた感じで書かれているんじゃないかな?
それは弊社からのお願いで現在特許出願中の為に細かい所には触れない感じになります
本当に皆様に弊社ガスケットの意味を全公開したい所ですが、世の中の風潮を見ると真意を公開しない方が良いのかなとも思い色々考えています
時期が来ればお話するかもしれませんけど.......
弊社ガスケットは性能アップをメインに打ち出している訳ではありません
エンジンを正常な状態に戻す事で設計通りのエンジンになる
それがもたらす効果が期待出来ると言った方が良いかもしれません