Pick Up



ジーイング代表、前田 仁(Jin Maeda)です。 これまで、メーカーのエンジンに対する考え方、パワーと耐久性とバランス、ボディ補強、サスペンションのセッティング、 コンピューターのセッティング等、車に関するあらゆることを学んできました。このブログでは、 日々の仕事の様子を中心に発信しながら、車に楽しく乗りたいと思っている方々に、それらをフィードバックしていきます。
Automatic translation / From Japanese to English >
I have added an automatic translation in the hope that it will convey at least some of the nuances.2026.03.09
車検でお預かりしたお客様のBNR34です。
今回の作業内容は比較的シンプルで、
ラジエーターファン交換、Moty’sクーラント交換、そしてベルト3本の交換です。
まずお預かりしてエンジンルームを確認したのですが……
思わず「おおっ」と声が出てしまいました。
とにかく綺麗なんです。
以前こちらで作業をして納車した時と、ほとんど変わらない状態。
まるで今さっき仕上げたかのように、エンジンルームがビカビカに保たれていました。
正直、私の方が驚いてしまいました。
本当に素晴らしい状態です👏
思わずお客様に
「これ、あまり乗っていないんですか?」
と聞いてしまったのですが、
「ちゃんと乗っていますよ。」
とのお返事。
その言葉を聞いて、なんだか私まで嬉しくなってしまいました。
大切に乗っていただいているのが伝わってくる車両を見ると、
作り手として本当に嬉しいものですね。
車検でお預かりしたお客様のBNR34です。
今回の作業内容は比較的シンプルで、
ラジエーターファン交換、Moty’sクーラント交換、そしてベルト3本の交換です。
まずお預かりしてエンジンルームを確認したのですが……
思わず「おおっ」と声が出てしまいました。
とにかく綺麗なんです。
以前こちらで作業をして納車した時と、ほとんど変わらない状態。
まるで今さっき仕上げたかのように、エンジンルームがビカビカに保たれていました。
正直、私の方が驚いてしまいました。
本当に素晴らしい状態です👏
思わずお客様に
「これ、あまり乗っていないんですか?」
と聞いてしまったのですが、
「ちゃんと乗っていますよ。」
とのお返事。
その言葉を聞いて、なんだか私まで嬉しくなってしまいました。
大切に乗っていただいているのが伝わってくる車両を見ると、
作り手として本当に嬉しいものですね。