Pick Up



ジーイング代表、前田 仁(Jin Maeda)です。 これまで、メーカーのエンジンに対する考え方、パワーと耐久性とバランス、ボディ補強、サスペンションのセッティング、 コンピューターのセッティング等、車に関するあらゆることを学んできました。このブログでは、 日々の仕事の様子を中心に発信しながら、車に楽しく乗りたいと思っている方々に、それらをフィードバックしていきます。
Automatic translation / From Japanese to English >
I have added an automatic translation in the hope that it will convey at least some of the nuances.2026.06.13
昨日、NISMO様がご来店下さいました。
今回のご来店の目的は、単なるご挨拶に留まりません。
お互いの技術や今後の展望について、深く踏み込んだ情報交換を行うためです。
気がつけば、話し合いに費やした時間はなんと4時間!💦
お互いがプロフェッショナルとして、時間を忘れて熱く意見を交わし合いました。
具体的な議題は、弊社のオリジナル製品についてや、NISMO様からの部品供給に関するディスカッション、さらにはこれからのシーンを楽しくしていくためのアイデアなど、多岐にわたる本当に濃い内容ばかり。
それぞれの強みを活かし、これからどんな面白い展開が生まれるのか……今からワクワクが止まりません!
NISMOの皆様、長時間の熱いディスカッションをありがとうございました。
またご報告できることが増えれば、お伝えしていきます。
昨日、NISMO様がご来店下さいました。
今回のご来店の目的は、単なるご挨拶に留まりません。
お互いの技術や今後の展望について、深く踏み込んだ情報交換を行うためです。
気がつけば、話し合いに費やした時間はなんと4時間!💦
お互いがプロフェッショナルとして、時間を忘れて熱く意見を交わし合いました。
具体的な議題は、弊社のオリジナル製品についてや、NISMO様からの部品供給に関するディスカッション、さらにはこれからのシーンを楽しくしていくためのアイデアなど、多岐にわたる本当に濃い内容ばかり。
それぞれの強みを活かし、これからどんな面白い展開が生まれるのか……今からワクワクが止まりません!
NISMOの皆様、長時間の熱いディスカッションをありがとうございました。
またご報告できることが増えれば、お伝えしていきます。