Pick Up



ジーイング代表、前田 仁(Jin Maeda)です。 これまで、メーカーのエンジンに対する考え方、パワーと耐久性とバランス、ボディ補強、サスペンションのセッティング、 コンピューターのセッティング等、車に関するあらゆることを学んできました。このブログでは、 日々の仕事の様子を中心に発信しながら、車に楽しく乗りたいと思っている方々に、それらをフィードバックしていきます。
Automatic translation / From Japanese to English >
I have added an automatic translation in the hope that it will convey at least some of the nuances.2025.11.03
私が手掛けるエンジンチューニングの中で、常に頭を悩ませてきたのが「ガスケット」でした。
一見シンプルな部品ですが、エンジンの性能・信頼性を大きく左右する非常に重要なパーツです。
純正でも十分な品質はありますが、私が求めたのは“チューニングエンジンに最適化されたガスケット”。
高ブースト・高出力でも確実に密封し、他に害を与えず長期的に安定したコンプレッションを維持できるものを目指しました。
このブログでは、そんな弊社オリジナルヘッドガスケットの開発秘話を数回に分けてご紹介していきます。
素材選定の理由や設計上の工夫、試作段階での苦労話など、普段はなかなかお見せできない「職人のこだわり」をお伝えできればと思います。
どんな小さな部品にも“意味”と“想い”があります。
ぜひ最後までお付き合いください。
私が手掛けるエンジンチューニングの中で、常に頭を悩ませてきたのが「ガスケット」でした。
一見シンプルな部品ですが、エンジンの性能・信頼性を大きく左右する非常に重要なパーツです。
純正でも十分な品質はありますが、私が求めたのは“チューニングエンジンに最適化されたガスケット”。
高ブースト・高出力でも確実に密封し、他に害を与えず長期的に安定したコンプレッションを維持できるものを目指しました。
このブログでは、そんな弊社オリジナルヘッドガスケットの開発秘話を数回に分けてご紹介していきます。
素材選定の理由や設計上の工夫、試作段階での苦労話など、普段はなかなかお見せできない「職人のこだわり」をお伝えできればと思います。
どんな小さな部品にも“意味”と“想い”があります。
ぜひ最後までお付き合いください。